Chi sono 关于我
Italiano:
Mi chiamo Antonio Leggieri, sono nato a Grottaglie (Taranto) nel 1987 e sono un traduttore e interprete nelle combinazioni linguistiche Cinese/Italiano e Inglese/Italiano.
Breve CV:
- 2009 Laurea Triennale in Scienza e Tecnica della Mediazione Linguistica, Università del Salento.
- 2012 Laurea Magistrale in Interpretariato e Traduzione Editoriale e Settoriale, Università Ca' Foscari.
- 2016 Dottorato di Ricerca in Letteratura Comparata e Letteratura Mondiale, Università di Lingua e Cultura di Pechino.
Nel 2011 ho iniziato a tradurre e interpretare al di fuori delle aule universitarie, dapprima con piccoli progetti pro bono e a titolo di volontariato, poi con il trasferimento in Cina nel 2012, in maniera sempre più consistente, fino all'apertura della partita IVA. Attualmente collaboro con agenzie di traduzione italiane e straniere (per lo più cinesi), e con alcuni clienti diretti per lavori di interpretariato.
中文:
大家好!欢迎大家参观我的网页。我叫乐安东,我是1987年生于意大利格罗塔列市,我是中-意、英-意笔译、口译。
简明的简历:
-2009 本科毕业于莱切大学,专业名称:语言中介的技术(即笔译与口译)。
-2012 硕士毕业于威尼斯大学,专业名称:高级口译与笔译。
-2016 博士毕业于北京语言大学,专业名称:比较文学与世界文学。
2011年我就开始在教室外进行笔译、口译工作。我首先当过翻译志愿者,当我2012年搬到北京时,我前后在不同翻译公司进行过兼职、全职翻译工作。目前我刚办理好自己的VAT账号了,平时为一些意大利与中国翻译公司效力。我还有一些直接的客户。
Mi chiamo Antonio Leggieri, sono nato a Grottaglie (Taranto) nel 1987 e sono un traduttore e interprete nelle combinazioni linguistiche Cinese/Italiano e Inglese/Italiano.
Breve CV:
- 2009 Laurea Triennale in Scienza e Tecnica della Mediazione Linguistica, Università del Salento.
- 2012 Laurea Magistrale in Interpretariato e Traduzione Editoriale e Settoriale, Università Ca' Foscari.
- 2016 Dottorato di Ricerca in Letteratura Comparata e Letteratura Mondiale, Università di Lingua e Cultura di Pechino.
Nel 2011 ho iniziato a tradurre e interpretare al di fuori delle aule universitarie, dapprima con piccoli progetti pro bono e a titolo di volontariato, poi con il trasferimento in Cina nel 2012, in maniera sempre più consistente, fino all'apertura della partita IVA. Attualmente collaboro con agenzie di traduzione italiane e straniere (per lo più cinesi), e con alcuni clienti diretti per lavori di interpretariato.
中文:
大家好!欢迎大家参观我的网页。我叫乐安东,我是1987年生于意大利格罗塔列市,我是中-意、英-意笔译、口译。
简明的简历:
-2009 本科毕业于莱切大学,专业名称:语言中介的技术(即笔译与口译)。
-2012 硕士毕业于威尼斯大学,专业名称:高级口译与笔译。
-2016 博士毕业于北京语言大学,专业名称:比较文学与世界文学。
2011年我就开始在教室外进行笔译、口译工作。我首先当过翻译志愿者,当我2012年搬到北京时,我前后在不同翻译公司进行过兼职、全职翻译工作。目前我刚办理好自己的VAT账号了,平时为一些意大利与中国翻译公司效力。我还有一些直接的客户。